MEDBH MCGUCKIAN



Det Sprog Fergus taler i drømme

1.

Din tunge har tilbragt natten
i sin glansløse sæk, som din fods form
i sin hule. Ikke en stump
af en halvvejs besejret lyd,
den udstødte skygge af et navn,
har krøllet din munds lagener.

2.

De siger at sådan sover latin i russisk,
sådan glider den ene flod ind i den anden
til en springende, funklende, tilsprøjtet
og spredt alfabet,
der stikker ud fra en stemme,
indtil det, der begyndte som en hunds gøen,
ender i bronce, og det, der begyndte
i honning, ender som is;
som om en flyvemaskine under sin flugt
havde affyret endu et fly,
er himlen gennemboret af dolke
og deres hullers fejlslagne betydning.

3.

Blandt disse velkendte træer på plænen
er det lige så nødvendigt at tale sammen
som at holde fakler skilt fra hinanden;
og hvis jeg er den, der tråder
dobbelstrengede ord, hvis quando
er vokset ind i et nu,
så kan ingen tekst give den honning tilbage
til den sti af lys fra en krukke, den kom fra,
det kan kun en frøstol, der som et pendul
splitter den bortviste sne.

                            --translation Peter Laugesen

fra Det sprog Fergus taler I drømme. Husets Forlag. 1996

translation copyright © Peter Laugesen